jueves, 19 de noviembre de 2009

Crónicas escolares (6)

Me parto con el katakana, en serio.
Aunque no entiendo muy bien por qué un japonés que ha estado viviendo en NYC durante casi un año no puede pronunciar correctamente inglés.
Ayer hablábamos sobre leyendas, de hecho leímos uno del que no tenía conocimiento y me ha gustado bastante: Urashima Tarou.
Cómo siempre nos preguntan a mis compañeros chinos y a mi sobre nuestra cultura, pero en este caso no estaba atendiendo demasiado, con lo cual mi respuesta se demoró un poco y Cartman-sensei añadió por mí: "Kinasa". ¿Kinasa?, dije poniendo cara de póker. Ya que no entendía lo que quería decir, y temía quedar en evidencia por no conocer mi propia cultura popular, le pregunté que qué era...
Mirad...cuando hizo el gesto de levantar una espada cómo si la separara de una roca, me entró tal risa que no pude parar. ¿Sabéis esa risa estúpida que en algún momento del año aparece y se queda hasta que le da la gana? Pues esa misma..."Kinasa" sería una pronunciación forzada de "King Arthur" en inglés,xDDDDD. Fue casi tan bueno cómo el "Putón" (En clase de inglés, el phrasal verb "put on" habrá conllevado muchas más experiencias cómo la mía) que pronunció Marta en el Forat del Vent, que me puse morado y casi tuve que salir de clase.
Los fumadores lo comentábamos luego en el descanso, e incluso ahí algo de esa imparable carcajada me hacía recordar la escena de nuevo.

Luego vino otra de mis locuras, os cuento.
Resulta que entre los colegas chinos de la otra clase y yo teníamos la coña de cantar una de las canciones de la banda sonora de, posiblemente, la mejor serie china de su historia que data de los 80: Shanghai Bund (dónde sale un jovencísimo Chow Yun-Fat). Así que el reto, viendo que la gente no se animaba a hacer nada para la fiesta de Navidad, es cantar (con alguien, está claro,xD) "Shanghai tan" superando aún más si cabe el ridículo que hice bailando danzas tradicionales griegas en el barco dirección a Hydra.
Ya les propuse hacer alguna obra de teatro decente, pero para esta gente teatro es representar leyendas cómo Momotaro o la que os he dicho, así que prefiero convertirme en ojiisan, y la verdad, prefiero dejar impregnado mi paso por esta escuela cantando una canción en chino que en japonés, porque a estas alturas, considero a mis colegas chinos mucho más nobles, amigables y sinceros que mis anteriormente adorados japoneses.
Otra opción puede ser, si Manu se anima, a cantar "Blurry Eyes" cómo en los viejos tiempos, ¿qué me dices? Lo puedo proponer, no va en coña,xD. Además, tengo medio convencidos a Beni y Fabri.
It's gonna be legen...wait for it...wait a little more in zen style...dary! xDD

Mañana excursión al Monte Takao a las afueras de Tokyo para ver el Momiji, que está ahora en todo su esplendor. No creo que nos lleve mucho tiempo, pero iré blindado contra los 7º que últimamente azotan la ciudad, más teniendo en cuenta que estaremos en una montaña. Se disfruta mucho más de las fotos si no hay escarcha en tus dedos.

¡Talue!
Raúl

2 comentarios:

  1. K tal esta tio, yo voy bastante liado estoy calculando unos atrasos de los años 2006 al 2008, para una inspección y estoy mas de culo k la ostia, ahora vienen unos meses un poco jodido de faena con las pagas extras final de año y cia, bueno ya veo k tu stas genial como siempres.
    Ya te comentare por e-mail interno cosas nuestras
    Mientras todo continua igual

    ResponderEliminar
  2. Wenas.
    Pues si, mira el corre que tienes varios mensajes.
    Ya me dirás, talue!

    ResponderEliminar

¿Algún post te parece inapropiado? ¿Quieres dar tu opinión sobre el mismo? Pues envía LIT al 5555...Con que escribas aquí abajo tu mensaje ya vale ;)